〈送別〉之夫
遙遠的長亭
外頭有人
而你只是看著
古道邊上的馬
嚼食地平線上的雲
忽略是秋天
我凝望過池水
知道秋意寒涼
你關注黃沙騰飛
讚嘆數大是美
是淪陷的我
無法驅離的鬼
你將不停留
也將遙遠地,同我
感受冬天降生在
古道的草也逐漸死去
池水凍結
也許長亭淪陷
評審評述:
在現代詩裡運用古典的意象與用詞,其實是相當困難的技巧;一旦運用得不好,很可能會淪為陳腔濫調。但這首詩運用得恰到好處,同時也在一些適時摻入現代語法所能帶來的現代感受。比如用「……看著/古道邊上的馬/嚼食地平線上的雲」同步形容遠走的人與時間,令人耳目一新;而第三段「感受冬天降生在/古道的草也逐漸死去」,前一句刻意省略了「古道」,把句子結在「在」字上,在句子轉換中懸宕賓語以營造蔓延的氛圍,也是很巧妙的作法。
沒有留言:
張貼留言